viernes, 3 de septiembre de 2010

Traductor Castellano-HOYGAN

¿Hartos de que los HOYGAN* no les entiendan? ¿Es incapaz de escribir con faltas de ortografía?  ¡¡Pues yo les traigo la solución!! 


Con este magnífico traductor por fin podrá comunicarse como es debido hasta con el HOYGAN más cazurro de su pueblo/barrio. No deje pasar esta oportunidad de probar el nuevo ¡¡TRADUCTOR!! 





*HOYGAN: un HOYGAN es una persona que da patadas constantes a la RAE, y que antes que ver un texto escrito suyo preferirías arrancarte los ojos y meterlos en formol. Suele escribir en mayúsculas para que quede aún más claro su incultura, aunque también se les puede encontrar que escriban en mayúsculas-minúsculas. 

3 comentarios:

  1. EL TRADUSTOR HOYGAN A KANVIADO MI BIDA, X FIN PUEDO KOMUNIKARME KON LOS KANIS KE ME PASAN LOS PORROS EN EL PARKE.


    (Redactado usando Hoygan Translate xd)

    ResponderEliminar
  2. Dios, es buenísimo xDDD Le estoy metiendo textos de Rousseau y el resultado es la leche:

    DESKONFIAD DE LOS KOSMOPOLITAS KE BAN LEJOS A BUSKAR EN SUS LIBROS HOBLIGASIONES KE NO SE DIGNAN KUNPLIR EN TORNO DE HEIOS. ESA FILOSOFIA LA PRASTIKAN LOS TARTAROS SIN HINPORTARLES EL VIEN DE SUS BESINOS.
    EL HONBRE DE LA NATURALESA LO ES TODO PARA SI; EL ES LA HUNIDAD NUMERIKA EL HENTERO HABSOLUTO KE NO TIENE MAS RRELASION KE KONSIGO MISMO O KON SU SEMEJANTE. EL HONBRE SIBILISADO ES UNA HUNIDAD FRACSIONARIA KE DETERMINA EL DENOMINADOR Y KUIO BALOR HESPRESA SU RRELASION KON EL HENTERO KE ES EL KUERPO SOSIAL.

    xDDDDDDDDDDDDDDDDD

    ResponderEliminar

¡Ladra!